英語にも口癖がある!
皆さま、こんにちは。
普段日本語で話していると、人それぞれ
口癖があると思うんですよね。まぁそれをいいと思うか
悪いと思うかは人それぞれだと思うのですが・・・
こっちに来て英語で話していても、口癖っていうのが
人それぞれあるんですよねぇ~!
それがなかなか面白いんですよ!
人に指摘されて、初めて気づくこともあれば、
自分でもわかっているものあったりします。
たとえば・・・自分の場合ですと、
よく言うのは・・・
・So~bla bla bla
・Really!?
・how to say...
などなど。(^_^;)
因みに最近は、意識して、「you know」という
ワードを使いこなそうと奮闘しています。(笑)
ウチのクラスメイトは、メッチャ「Whatever」と
「Obviously」を多用します!(笑)
前にいた日本人のクラスメイトは、自分が5Hにいたころは、
やたら「Seriously!?」を使いまくり、正直too muchだと
自分は感じていたのですが、今年に入ってから、
今度はやたら「you know」を使いまくり、これまた正直
too muchな感じでした。(笑)
オレ目線で彼はyou knowを使いこなしてはいなかったと
思っています!(笑)
先生の中にも口癖がある先生はいます!
ウチの学校で一番有名な口癖というと、オレが思い浮かぶのは
「Oh dear dear」ですかねぇ?(^_^;)
英会話を勉強するうえで、大事なことは覚えたフレーズや
新しいフレーズを何度も使うコトだと思います。
それが口癖になればもう覚えたも同然です!(笑)
皆さんも、英会話の際に注意深く相手の言っていること
もしくは自分が言っていることを聴いて、
どんな言葉を多用しているか分析してみてはいかがでしょうか?
最初は特に意味はなくても、普段からこれを多用しているから、
別の言い方に言い換えるとどういう言い方ができるんだろう?
とか考えたら・・・意味が生まれるかもしれませんよ?(^^)